NUMEROS
24:17 Y SU RELACION CON MATEO 2:2
El pasaje bíblico
de Números 24:17, su interpretación y su aplicación, tiene una historia
interesante en las culturas del judaísmo, y también en el cristianismo, por ese
motivo vale la pena revisarlo, hay mucha información interesante al respecto
para exponer, motivo por el cual, este artículo puede resultar algo extenso. Números
24:16, 17 NTV:
«Este
es el mensaje de Balaam, el hijo de Beor, el mensaje del hombre cuyos ojos ven
con claridad, 16 el mensaje del que oye las palabras de Dios, del
que tiene conocimiento dado por el Altísimo, del que ve una visión que proviene
del Todopoderoso, y se inclina con los ojos abiertos:
17 Lo veo a él, pero no aquí ni ahora. Lo
percibo, pero lejos, en un futuro distante.
Una estrella se levantará de Jacob; un cetro surgirá de
Israel. Aplastará la cabeza del pueblo de Moab, y partirá el cráneo[b] de la
gente de Set.
El mensaje de
Balaam, puede tomarse como un proverbio profético proveniente de Dios. En el
v.16 llama la atención la siguiente frase: “del que ve una
visión que proviene del Todopoderoso”, con ese uso del lenguaje, podemos
preguntarnos, ¿qué es lo que el personaje ve?, ¿ve al altísimo? ¿ve una visión que
el altísimo le da?, ¿ve una visión o una representación del altísimo en una
visión?, etc. Yo me inclino más por la segunda opción, ya que el contexto
explica que este percibe toda la actividad de Dios en ese momento (genitivo de
fuente), es decir, hoye lo que Dios hoye, conoce lo que Dios conoce, en
consecuencia, ve lo que Dios ve, nada indica que Dios se está viendo a sí
mismo, por lo tanto, descarto la primera opción, y coincido con el siguiente
comentario:
“El oráculo de Balaam
comienza con su auto presentación, cambiándola, por una variación estilística y
no de género, de "la profecía de Balaam" (v. 3b) a "el oráculo
de Balaam" (v. 15b). También lo amplía para incluir "la profecía de
aquel que escucha las palabras de Dios y conoce el conocimiento del
Altísimo" (v. 16*; ver la nota de traducción allí). En lugar de un
presuntuoso Balaam afirmando conocer al Altísimo (un genitivo objetivo), su
declaración es que ha recibido conocimiento de lo que Dios ha dicho y cómo Dios
actuará (genitivo de fuente). Esto es comparable al conocimiento de Balaam de
los dioses en la inscripción de Deir ʿAlla:
"¡Os
relataré lo que
los dioses Shaddai han planeado, y ve, observa los actos de los dioses!"”
"Balaam’s oracle
opens with his self-introduction, changing it—for stylistic and not genre
variation—from “the prophecy of Balaam” (v. 3b) to “the oracle of Balaam”
(v. 15b). He also expands it to include “the prophecy of the one who hears
God’s words and who knows knowledge from the Most High” (v. 16*; see the
translation note there). Rather than a presumptuous Balaam claiming to know the
Most High (an objective genitive), his assertion is that he has received
knowledge of what God has said and how God will act (genitive of source). This
is comparable to Balaam’s knowledge of the gods in the Deir ʿAlla
inscription: “I
will relate to you what the Shaddai-gods have planned, and go, see the acts of
the gods!”"
(Numbers, Baker Commentary on the Old Testament: Pentateuch, Awabdy,
Mark A., Arnold, Bill T, 2023)
Pasando al v.17, primeramente,
nos encontramos con la expresión “lo veo a él” ¿Cómo debemos entender esta
expresión? Debemos entenderla literalmente, ¿como si Balaam estuviese
utilizando sus propios ojos para ver literalmente? No necesariamente, como nos
explica Ashley a continuación:
“Lo veo, pero no
ahora (ʾerʾennû
wəlōʾ ʿattâ).
El verbo "ver" se utiliza aquí para indicar un tipo
diferente de visión que la de 22:41; 23:13; 24:2, que es física. Esta es una
visión espiritual que Balaam percibe con su "ojo" interno o
espiritual abierto (vv. 3–4). En este estado espiritual elevado o extático,
Balaam distingue una figura (él), pero su visión no es ahora, es decir, está
separada en el tiempo. La cláusula paralela no simplemente repite el
pensamiento, sino que enriquece la idea temporal de no ahora con la idea
espacial o situacional de no cercano (lōʾ qārôb).”
"I see him but not now (ʾerʾennû wəlōʾ ʿattâ). The verb “to see” is used here to
indicate a different kind of seeing than that of 22:41; 23:13; 24:2, which is
physical. This is a spiritual seeing that Balaam perceives with his inner or
spiritual “eye” opened (vv. 3–4). In this
spiritually elevated or ecstatic state Balaam makes out a figure (him), but his
vision is not now, i.e., it is removed in time. The parallel clause does not
merely repeat the thought, but enriches the temporal idea of not now with the
spatial or situational idea of not nearby (lōʾ qārôb). (The Book of Numbers, Second Edition, The New International
Commentary on the Old Testament, Timothy R. Ashley, 2022).
Leviticus,
Numbers, Deuteronomy, Cornerstone Biblical Commentary, Dale Brueggemann, pg. 368, 2018
Algo que no
debemos olvidar, cuando los profetas reciben una visión de Dios, es que estos
entran en un estado de trance, en consecuencia, sus sentidos, no se comportan
como lo harían normalmente.
NIVAC
Bundle 5: Minor Prophets, Gary V. Smith, James
Bruckner, Mark J. Boda, 2015
Human
Interaction with the Natural World in Wisdom Literature and Beyond, Essays in
Honour of Tova L. Forti, pg. 52, 2023
LA RELACIÓN CON MATEO 2:2
Con esto en mente,
podemos pasar a revisar la relación que existe entre los pasajes de Números y
el evangelio de Mateo. Si revisamos diversas traducciones, y buscamos su
sección de referencias cruzadas en Mateo 2:2, notaremos que unas contienen una
referencia a Números 24:17 y otras no presentan ninguna relación entre ambos
pasajes. Nicklas resume los principales argumentos, que existen al respecto a
continuación.
-Argumentos negativos:
“Números 24:17 y
Mateo 2:1–12 son demasiado diferentes como para permitir una conexión entre
ambos textos. Si Mateo quisiera aludir a Números 24:17, ¿por qué no marcó esta
alusión de manera más clara, como lo hace en otros casos? Otro argumento es que
la estrella en Mateo señala la venida de Jesús, mientras que la 'estrella' de
Balaam es una imagen del Mesías mismo. Finalmente, en general, Mateo no parece
haber estado muy interesado en el libro de Números.”
Para aclarar este segundo
punto un poco más, los
comentaristas a menudo hacen la distinción de que la estrella en Números 24:17
representa al gobernante mismo, "que surgirá de Jacob", en lugar de
señalarlo, como en Mateo 2:2 (ver también 2:9, donde la estrella se posiciona
sobre la casa en la que se encuentra Jesús y por lo tanto no puede ser
equiparada con él).
-Argumentos
positivos:
“Por supuesto, Mateo
no alude claramente a Números 24:17, pero, sin embargo, se pueden encontrar
paralelos con la escena de Balaam. Los puntos más claros son las palabras para
'estrella' y su 'ascenso' en la versión de la LXX de Números (Num 24:17a LXX: ἀνατελεῖ ἄστρον ἐξ Ιακωβ; Mateo 2:2b:
εἴδομεν γὰρ αὐτοῦ τὸν ἀστέρα ἐν τῇ ἀνατολῇ). Los magos de Mateo
vienen del Este como lo hace Balaam (ἀπ᾽ ἀνατολῶν Números 23:7 LXX; ver también Números
22:5), aunque no quieren maldecir a Israel, sino adorar al nuevo 'rey de los
judíos'. Al final de la historia se dice que 'Balaam se fue a su casa' (Números
24:25) y los magos 'regresaron a su propio país'. Además, Filón, en De vita
Mosis 1:276–277, es testigo de la idea de que Balaam fue visto como un 'mago'.
Y, finalmente, algunos estudiosos ven un paralelo entre Herodes y el rey
moabita Balac.”
“La situación puede
ser descrita de la siguiente manera: por supuesto, es posible que Mateo
aludiera a Números 24:17. Pero, por lo que veo, no hay argumento disponible que
pueda probar esta tesis con certeza. En mi opinión, el texto de Mateo es
simplemente demasiado abierto aquí.” (The
Prestige of the Pagan Prophet Balaam in Judaism, Early Christianity and Islam,
Tobias Nicklas, pg. 237, 238, 2008)
Como apreciamos, si es que hay
una relación entre estos pasajes, en la actualidad, no hay suficientes
argumentos para probarlo.
También vale la pena tener en
mente el punto de vista histórico-cultural del pasaje de Números y su
aplicación mesiánica a lo largo del tiempo, ya que el cumplimiento de números
24:17 ha sido empleado también con David en el Targum de Pseudo Jonatán y en el
Midrash Rabbah, por citar algunos ejemplos. Un uso mas
abierto de este texto sin necesariamente ligarlo a David, lo encontramos en el pasaje
con aplicación mesiánica en el rollo de la guerra 11.6 (Dead sea Scrolls). También
el pasaje de números, es aplicado a Bar Kokhba (132-135 ec) por un famoso rabino como
apreciamos en Talmud Yerushalmí Taʿanit 4:
8/27 dice: “R' Shimon ben Yojai enseñó: "Mi rabino Akiba solía exponer,
una estrella [kojab-כוכב ] sale de Ya’acov [Núm.
24:17], 'Koziba [כוזבא] sale de Ya’acov".” Curiosamente, la relación con Números en
este pasaje es mucho más clara que la presentada en el evangelio de Mateo. La posible primera mención de Mateo
2:2 se encuentra en una de las cartas supuestamente atribuidas a Ignacio de Antioquia,
pero no tiene relación con el pasaje de Números. Donde sí encontramos la
primera relación entre los pasajes, es en Justino Mártir: “Y que él había de
levantarse como una estrella del linaje de Abraham, lo manifestó Moisés cuando
dijo: ‘Se levantará una estrella de Jacob, y un líder de Israel’. Y otra
Escritura dijo: ‘He aquí a un hombre. Su nombre es Oriente’. Levantándose, en
el cielo una estrella cuando Cristo nació, como se escribe en las Memorias de
sus apóstoles, reconociendo por ella los magos de Arabia, vinieron y le homenajearon.”
(Diálogo con Trifón, Justino Martir, cap. CVI). Aquí, encontramos una relación narrativa, como
secuencia de hechos, pero eso es todo, no hay ninguna explicación ni
paralelismo explicado. Posteriormente, basándose en este pasaje de Justino, Ireneo
y otros cristianos posteriores, seguirían desarrollando esta relación como describe
Oskar
Skarsaune (ver: The Proof from Prophecy, pg. 446, 2014).
“The first oracle (24:15–19)
is the longest and best known, mainly because of the star prophecy: “I see him,
but not now; I behold him, but not near—a star shall come out of Jacob, and a
scepter shall rise out of Israel” (24:17). This verse has been received by both
Jewish and Christian interpreters as referring to a future ruler of Israel. The
word “star” (kôkāb) is repeatedly used to describe rulers in Israel (Isa.
14:12; Ezek. 32:7; Rev. 22:16) and even more commonly elsewhere in the ancient
Near East (Ashley 1993: 500). While the word for “scepter” can be translated
differently, this is its most common meaning, referring to the king’s insignia
(Gen. 49:10; Isa. 14:5). Given this double royal reference, the vast majority
of rabbinic and Christian interpreters have understood this to be a reference
to a rising king of Israel. This oracle is understood to refer first of all to
David, whose victories over both Moab and Edom partially fulfill the prophecy
(2 Sam. 8:2–14; 1 Kgs. 11:15–16). And yet, as both Edom (1 Kgs. 11:14, 17–22; 2
Kgs. 8:20; 14:7, 22; 2 Chr. 28:17; Ps. 137) and Moab (2 Kgs. 1:1; 3:4–5, 21–27;
13:20) rose again and were reconquered several times, those victories of David
were short-lived (Ashley 1993: 503). Prophecies such as this need not refer to
a single event, however, but often refer to a repeating or typological pattern.
Jewish interpreters saw these verses as referring both to David and a later
messianic figure near the time of Christ, Bar Kokhba (Milgrom 1990: 207).
Christians find this prophecy’s fulfillment in Jesus Christ. The star mentioned
in Matt. 2:2 is understood to refer to Num. 24:17, and the magi from the east
coming and bowing down to Christ in the manger is understood as a partial
fulfillment of this prophecy. Revelation 22:16 (cf. 2:28; 2 Pet. 1:19) also
refers this prophecy to Jesus: “I am the root and the descendant of David, the
bright morning star.” The idea of Christ as both root and descendent of David
refers to Christ’s preexistence before his incarnation. Such an understanding
is also seen in Jesus’s own interpretation of Ps. 110, the great royal psalm
associated with this oracle (Matt. 22:44; Mark 12:36; Luke 20:43; cf. Acts
2:35; Heb. 1:13; 10:13). Psalm 110 shares many words and themes with this
oracle and is reasonably understood to be loosely based on it (de Vaulx 1972:
292; Wenham 1981: 183; Calvin 1852: 4.228).” (Numbers (Brazos
Theological Commentary on the Bible), Stubbs,
David L., Reno, R. R., Jenson, Robert, Wilken, Robert, Radner, Ephraim, Root,
Michael, Sumner, George, 2009)
Por otro lado, ¿cómo hubiesen
entendido en tiempos bíblicos a la estrella en el relato de Mateo?
Probablemente no se hubiese entendido como una estrella literal, sino como una
criatura angélica como describe Filón casi en tiempos del NT, Craig Evans hace
un comentario pertinente con todas las posibilidades:
Matthew, New Cambridge Bible Commentary, Craig A.
Evans, Pg. 52, 53, 2012
Finalmente, si deseamos
encontrar paralelismos entre estos pasajes, debemos tomar en cuenta que estos no
se pueden presionar nada más allá del contexto, simplemente porque ambos
relatos difieren de manera clara, como explica Nolland:
“La existencia de la
estrella está frecuentemente vinculada con la profecía de Balaam en Números
24:17 sobre una estrella surgida de Jacob. En un sentido general, hay un cierto
paralelismo entre Balaam y los Magos: ambos son forasteros que, por intervención
de Dios, son llevados a bendecir lo que Él está haciendo con/su pueblo; ambos,
por una revelación específica de Dios, son detenidos de actuar de manera
destructiva para los propósitos de Dios. Pero no se encuentran enlaces
específicos: la estrella en Números no señala al gobernante, sino que es el
gobernante. Donde ocurre un vocabulario común en Mateo 2:16 y Números 22:27,
29, el referente en Mateo es Herodes y no los Magos como se requiere para crear
el paralelo. En fuentes judías tardías, Balaam está conectado con los Magos de
la hagadá de Moisés, pero no hay una buena razón para pensar que estos enlaces
anteceden a Mateo.”
“The motif of the star is frequently linked with Balaam’s prophecy in
Nu. 24:17 of a star out of Jacob. In a general sense there is a measure of
parallelism between Balaam and the Magi: both are outsiders who by God’s
intervention are caused to bless what he is doing with/for his people; both
are, by a specific revelation from God, kept from acting in a manner which
would be destructive of God’s purposes. But specific links are not to be found:
the star in Numbers does not signal the ruler but is the ruler. Where common
vocabulary does occur in Mt. 2:16 and Nu. 22:27, 29, the referent in Matthew is
Herod and not the Magi as required to create the parallel.111 in late Jewish
sources Balaam is connected with the Magi of the Moses haggadah,112 but there
is no good reason to think that these links predate Matthew.” (The Gospel
of Matthew, THE NEW INTERNATIONAL GREEK TESTAMENT COMMENTARY, John
Nolland, 2005)
En resumen, si ambos textos se relacionan o no, es una pregunta abierta y, si dicha relación
existe, y si deseamos encontrar paralelismos entre estos pasajes, estos requerirán de mucho trabajo inferencial y especulativo para lograr que ambos pasajes armonicen, por lo tanto, no deben ser presionados para sacar
conclusiones teológicas más allá de una narrativa continua, como nos presenta Justino Martir.