La carta de Policarpo a los
Filipenses 12:2 y su problema textual
No es extraño encontrar en literatura de apologética el
emplear la carta de Policarpo en su sección 12:2 para sustentar alguna doctrina
acerca de Cristo como podemos apreciar a continuación:
Compendio Portavoz de teología, Paul Enns, Th.M., Th.D., Dallas Theological
Seminary, professor and the director of the Tampa Extension, Southeastern
Baptist Theological Seminary, 2011
The Popular Encyclopedia of Apologetics: Surveying the
Evidence for the Truth of Christianity, Ed Hindson, Ergun Caner, Pg. 123,
2008
Sin embargo, si prestamos atención a dicha sección de la
carta, por ejemplo, en la traducción de Phillip Schaff, notaremos que dicho
pasaje difiere de manera importante con las citas anteriores:
“who
shall believe in our Lord Jesus Christ, and in His Father, who
"raised Him from the dead."” (Ante Nicene Fathers Vol I, Philip Schaff, pg. 35,36, 2017)
The Apostolic Fathers Greek Texts and English
Translations, 3rd edition, edited and translated by Michael w. Holmes after
the earlier work of J. Β. Lightfoot and J.
R. Harmer, Pg. 295, 2007
Die Polykarpbriefe, Volumen5
de Ergänzungsreihe zum Kritisch-exegetischen Kommentar über das Neue Testament,
Volumen 5 de Kommentar zu den Apostolischen Vätern, Johannes
Baptist Bauer, Pg. 95, 1995
Esta edición crítica nos indica que existen importantes manuscritos que omiten dichas palabras. La evidencia fragmentaria (incompleta) que tenemos de esta carta de Policarpo en su idioma original, en griego, no contiene la sección señalada, por lo tanto, en la actualidad, solo poseemos traducciones al latín que a lo mucho, datan del siglo 9 E.C. como evidencia, y estas traducciones, difieren entre sí, mientras Lrmpf contienen la referencia a "Dios", Lovbct carecen de esta (como en la imagen anterior 130). En general, aquellos que han estudiado la transmisión de esta carta, concuerdan en que posee muchos problemas y alteraciones en las traducciones que han llegado a nosotros hoy en día. Lo cierto, es que no hay nada en dicha carta que requiera una identificación con Dios, y como Foster nos aconseja, lo más sensato, es asumir que estamos ante el caso de una añadidura o interpolación.
No hay comentarios:
Publicar un comentario